РЕЗУЛТАТИ ПО ПРОГРАМА „ПРЕВОДИ“ - 2023 г./ THE 2023 TRANSLATION GRANT PROGRAMME
(English text below)
Уважаеми кандидати,
Националният фонд „Култура“ обявява резултатите от проведения конкурс по програма „Преводи“ – 2023 г., класирани в низходящ ред според средния брой на получените точки, съответстващ на наративната оценка, дадени от Експертната комисия по Програмата. Резултатите ще видите тук.
Брой подадени кандидатури: 11
Брой одобрени за финансиране кандидатури: 5
Брой неодобрени кандидатури: 5
Брой технически недопустими кандидатури: 1
Общ индикативен размер на финансирането по програмата: 75 600 лв.
Общ размер на финансирането на одобрените кандидати: 69 752 лв.
Общ размер на исканото финансиране от резерви: 40 729 лв.
Общ размер на исканото финансиране в цялата програма:134 951 лв.
Из Доклада на Председателя на Експертната комисия по Програма „Преводи“ – 2023 г.:
„…1. Брой кандидатури
В настоящото шесто издание на програма „Преводи“ на НФК броят на подадените кандидатури отбелязва спад спрямо миналата година. Едно от обясненията безспорно е привеждането на Условията на Програмата в съответствие с чл. 10, ал. 2 от ЗЗРК, според който лица и организации, които не са част от Европейския съюз, Европейското икономическо пространство и Швейцария, не са допустими кандидати. Големите „отсъстващи“ тази година са издателствата от Великобритания, САЩ, Македония и Турция. Проектни предложения за превод на английски език не са подадени (с изключение на една кандидатура на немско издателство). Предвидената в Условията възможност за евентуално партньорство между българска културна организация и чуждестранно издателство, което да разпространява превода, явно е непривлекателно за кандидатите, като възможно обяснение за това е, че те биха поели по-голяма тежест при изпълнение на проекта и по-голям риск при евентуално неизпълнение от страна на чуждестранното издателство.
- Автори и заглавия
В сравнение с програмата за 2022 г. в настоящото издание разнообразието от автори заглавия не е голямо. От 10 допустими кандидатури, 3 са за „Времеубежище“ на Георги Господинов, 3 за стихосбирката „Шествието“ на Кирил Василев и 2 за романи на Теодора Димова.
- Обзор на възможностите за финансиране на преводи по програми на НФК.
В настоящия програмен сезон извършаването на преводи е допустима дейност по 3 програми на НФК:
3.1 Програма „Преводи“ – обособена самостоятелна програма за превод от български език.
3.2 Програма „Разпространение“ – за създаване на примерни преводи на вече издадени художествени текстове на български автори (до 30 страници). На информационните срещи кандидатите нееднократно настояваха за възможността да финансират пробни преводи до 30 страници и администрацията на НФК откликна на техните очаквания. Проектни предложения за пробен превод обаче не са подадени. Едно от възможните обяснения е, че кандидатите не са научили за тази възможност, която дава програма „Разпространение“.
3.3 Програма „Създаване“ - за колаборативна дейност между автор и преводач. Проектните предложения, които се възползват от тази възможност по програма „Създаване“, дават индикация за опасна тенденция. Тъй като няма специфични изисквания към кандидатите, преводачите, художествения продукт и преводните езици, по програмата има кандидатури за превод от английски на български език на популярна литература (трилър, фентъзи. хорър и др.). В допълнение, максималният размер на финансиране по програма „Създаване“ е значително по-висок от този по програма „Преводи“, като в същото време изискванията са занижени. Това би могло да доведе до отлив на кандидатури по програма „Преводи“ в посока на програма „Създаване“...
Резултатите са разгледани и окончателно гласувани от Управителния съвет на Националния фонд „Култура“ на извънредно заседание на 17.11.2023 г. по предложение на експертни комисии от външно наети оценители. Списъкът с всички оценители, работили за Фонда през 2023 г., се включва в Годишния отчет на НФК.
Националният фонд „Култура“ предоставя на обществеността Обобщена справка за средствата по Фонда и как се разпределят остатъците от програмите за 2023 г. Пълният текст е на разположение ТУК.
Екипът на Националния фонд „Култура“ ще се свърже с указания и полезна информация с всички одобрени кандидати. Следва всички бенефициенти, преди да изтеглят договора от профила си, да изчакат имейла с инструкциите, който ще бъде изпратен от екипа ни.
С уважение,
Екипът на НФК
***
THE 2023 TRANSLATION GRANT PROGRAMME
Dear Applicants,
The National Culture Fund of Bulgaria announces the results of 2023 Translation Grant Programme, ordered according to the average number of points awarded by the Expert Committee complying with the narrative statement for each project proposal. The results are available HERE:
ARGO LTD.: approved funding of BGN 13,000.00
Association for the Development and Education of Culture and Art FUSNOTA Skopje Association – ineligible applicant – BGN 0.00
CEEOL Press / CEEOL GmbH Ltd. – in the reserve – BGN 14,000.00
Enastron Publishing House: approved funding of BGN 12,152.00
Ersatz AB AD: approved funding of BGN 20,000.00
Julia Publishing House Ltd. – in the reserve – BGN 5,000.00
La Tortuga Búlgara Association – in the reserve – BGN 8,417.00
Napkut Kiado Kft. LTD. – in the reserve – BGN 8,300.00
Union of Bulgarian Writers Association – not approved – BGN 0.00
Valigie Rosse Ltd.: approved funding of BGN 6,600.00
Vox rara, MB KD: approved funding of BGN 13,800.00
Total number of applications: 11
Approved applications: 5
Non-approved applications: 5
Ineligible applications: 1
Total amount of funding under the Programme: BGN 75,600
Total amount of funding for the approved applications: BGN 69,752
Total amount of the funding for the applications in the reserve: BGN 40,729
Total amount of the requested funding under the Programme: BGN 134,951
An excerpt from the 2023 Translation Grant Programme’s Chairperson’s Report:
“… Number of Applications
In this year’s National Culture Fund of Bulgaria Translation Grant Programme the number of applications filed decreased in comparison with last year’s. A possible explanation would undoubtedly be the abidingness to the Art. 10, Para 2 of The Culture Protection and Development Act that states that eligible applicants are only persons and organisations part of the EU, EEC and Switzerland. The usual applicants that did not participate this year were publishers from Great Britain, USA, Macedonia and Turkey. Project proposals for translations into English have not been filed (with one exception – a German publisher). The provided option for a possible partnership between a Bulgarian cultural organisation and a foreign publisher – a translation distributor, proved unattractive to the applicants. A possible explanation would be that such applicants would have to bear greater responsibility and risk of non-fulfilment on the foreign publisher’s part.
Authors and Titles
In comparison with 2022, there is a narrow diversity of authors. Out of 10 eligible applications, there are 3 for Georgi Gospodinov’s Time Shelter, 3 for Kiril Vasilev’s Procession, and 2 for Teodora Dimova’s novels.
NCF’s Funding Options for Translations from Bulgarian
In this year’s Indicative Programme, translations can apply under 3 programmes of the National Culture Fund of Bulgaria:
Translation Grant Programme – a separate programme for translations from Bulgarian.
Distribution Programme – test translations of existing Bulgarian literary works (up to 30 pages). During the Information Days organised by the National Culture Fund of Bulgaria, future applicants repeatedly insisted that such an option existed. The Fund’s Administration met these expectations. Project proposals in this respect have not been filed, however. A possible explanation is that the applicants were not acquainted with the possibilities the Distribution Programme provided.
Creation Programme – a collaborative work between an author and his/her translator. The project proposals that took advantage of this option outlined a dangerous trend. As no specific requirements exist in terms of applicants, translators, literary work and languages of translation, under this Programme applications were filed for the translation from English into Bulgarian of popular literature – thriller, fantasy, horror, etc. In addition, the maximum amount of funding under this programme is way above the one under the Translation Grant Programme while requirements are lower. This could lead to the decrease of applications in the Translation Grant Programme at the expense of the Creation Programme.”
These results were reviewed and finally voted by the Board of The National Culture Fund of Bulgaria at an extraordinary meeting on 17 November 2023. The decision was based on the Expert Committee’s proposal. The experts are independently hired and their names will be revealed in the Annual Report the National Culture Fund of Bulgaria.
The NCF published a Compound Information Report on Funds where the distribution of the balances for 2023 is clearly visible. The Report is available here (in Bulgarian only).
The NCF’s team will contact all approved applicants with the relevant useful information. All beneficiaries must download their contract from their profiles and wait for the instruction email sent by our team.
Sincerely Yours,
The NCF’s Team